
![]() |
![]() |
|
Низами ГянджевиПеревод с персидского К. Липскерова
скачать файл (rar, 157 kb)
От снов моей души я ныне недалече. Под сводом замыслов я словно слышу речи: «Спеши, о Низами, а то минует срок — Неверны времена и вероломен рок. Из животворных вод весну исторгни снова И облеки весну весенней тканью слова. Свой звонкий саз возьми, — твой короток привал, Напев твой по тебе давно затосковал. ![]() | ||
![]() |
![]() |