Низами Гянджеви, Семь красавиц, скачать
 
 

Низами Гянджеви

Семь красавиц

Перевод с персидского К. Липскерова

скачать файл (rar, 116 kb)

Образы семи красавиц сердцем возлюбя,
Шах Бахрам в неволю страсти отдал сам себя.

В башню черную, как мускус, в день субботний он
Устремил стопы к индийской пери на поклон.

И в покое благовонном до ночной поры
Предавался он утехам сладостной игры.

А когда на лучезарный белый шелк дневной
Ночь разбрызгала по-царски мускус черный свой,

Шах у той весны Кашмира сказки попросил —
Ароматной, словно ветер, что им приносил

Пыль росы и сладкий запах от ночных садов, —
Попросил связать в преданье из цветущих слов,

Из чудесных приключений, что уста слюной
Наполняют, приклоняют к ложу головой.





 
 

Рейтинг@Mail.ru Rambler's Top100
dating sites SexCams
статистика посещений